205. ¬. ѕ. «убкову(?)
1 Ч 2 но¤бр¤ 1826 г. (?) ¬ ћоскве.
J’espérais vous voir et vous parler encore avant mon départ, mais mon mauvais sort me poursuit dans tout ce que je veux. Adieu donc, cher ami Ч je vais m’enterrer à la campagne jusqu’au premier janvier Ч je pars la mort dans le coeur[1]. < 1 >
ѕримечани¤
[1] Ђсо смертью в сердцеї Ч ѕушкин сваталс¤ к сестре жены «убкова, —офье ‘едоровне ѕушкиной, и она отказала ему.
ѕереводы ино¤зычных текстов
< 1 > я наде¤лс¤ увидеть теб¤ и еще поговорить с тобой до моего отъезда; но злой рок мой преследует мен¤ во всем том, чего мне хочетс¤. ѕрощай же, дорогой друг,Ч еду похоронить себ¤ в деревне до первого ¤нвар¤,Ч уезжаю со смертью в сердце. (‘ранц.) |