21. Л. С. Пушкину и О. С. Пушкиной.
27 июля 1821 г. Из Кишинева в Петербург.
Брату.
Здравствуй, Лев, не благодарю тебя за письмо твое, потому что ты мне дельного ничего не говоришь — я называю дельным всё, что касается до тебя. Пиши ко мне, покамест я еще в Кишиневе. Я тебе буду отвечать со всевозможной болтливостью, и пиши мне по-русски, потому что, слава богу, с моими конституционными друзьями я скоро позабуду русскую азбуку. Если ты в родню, так ты литератор (сделай милость, не поэт): пиши же мне об новостях нашей словесности; что такое «Сотворение мира»[1] Милонова? что делает Катенин? Он ли задавал вопросы Воейкову[2] в «Сыне отечества» прошлого года? Кто на ны? «Черная шаль» тебе нравится — ты прав, но ее чёрт знает как напечатали. Кто ее так напечатал? пахнет Глинкой[3]. Если ты его увидишь, обними его братски, скажи ему, что он славная душа — и что я люблю его, как должно. Вот еще важнее: постарайся свидеться с Всеволожским[4] — и возьми у него на мой счет число экземпляров моих сочинений (буде они напечатаны), розданное моими друзьями — экземпляров 30. Скажи ему, что я люблю его, что он забыл меня, что я помню вечера его, любезность его, V. С. Р. его, L. D. его[5], Овошникову[6] его, Лампу[7] его — и всё елико друга моего. Поцелуй, если увидишь, Юрьева[8] и Мансурова — пожелай здравия калмыку — и напиши мне обо всем.
Пришли мне«Тавриду»[9] — Боброва. Vale.
Твой брат А.
27 июля
Сестре.
Êtes-vous de retour de votre voyage? avez-vous visité de nouveau les souterrains, les châteaux, les cascades de Narva? cela vous a-t-il amusé? aimez-vous toujours vos promenades solitaires? quels sont vos chiens favoris? avez-vons oublié la mort tragique d’Omphale[10] et de Bizarre[11]? qu’est-ce qui vous amuse? que lisez-vous? avez-vous revu la voisine Annette Voulf[12]? montez-vous à cheval? quand revenez-vous à Pétersbourg? que font les Korf[13]? êtes-vous mariée, êtes-vous prête à l’être? doutez-vous de mon amitié? bonjour, ma bonne amie.< 1 >
Примечания
[1] «Сотворение мира» — поэма М. В. Милонова; не была напечатана.
[2] Вопросы Воейкову — статья Д. П. Зыкова (ср. примечание к письму 15). Воейков — см. там же.
[3] Глинка — Ф. Н.
[4] Всеволожский — Н. В.
[5] V. С. Р. и L. D. — марки вин.
[6] Овошникова — актриса.
[7] Лампа — общество «Зеленая лампа» (ср. примечание к письму 9).
[8] Юрьев — см. там же.
[9] «Таврида» — поэма С. С. Боброва.
[10] Омфала и [11] Бизар — собаки Ольги Сергеевны.
[12] Вульф — Анна Н.
[13] Корфы — семейство М. А. Корфа, жившее по соседству с родителями Пушкина.
Переводы иноязычных текстов
< 1 > Прощай.
Вернулась ли ты из своего путешествия? Посетила ли снова подземелья, замки, Нарвские водопады? Развлекло ли это тебя? Любишь ли ты по-прежнему одинокие прогулки? Какие собаки твои любимицы? Забыла ли ты трагическую смерть Омфалы и Бизара? Чем ты развлекаешься? Что читаешь? Виделась ли ты снова с соседкой, Анетой Вульф? Ездишь ли верхом? Когда возвращаешься в Петербург? Что поделывают Корфы? Не вышла ли ты замуж? Не собираешься ли выйти? Сомневаешься ли в моей дружбе? Прощай, мой добрый друг. (Франц.) |