Пушкин  
Александр Сергеевич Пушкин
«Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно;
не уважать оной есть постыдное малодушие.»
О Пушкине
Биография
Хронология
Герб рода Пушкиных
Семья
Галерея
Памятники Пушкину
Поэмы
Евгений Онегин
Стихотворения 1813–1818
Стихотворения 1819–1822
Стихотворения 1823–1827
Стихотворения 1828–1829
Стихотворения 1830–1833
Стихотворения 1834–1836
Хронология поэзии
Стихотворения по алфавиту
Коллективные стихи
Проза
Повести Белкина
Драмы
Сказки
Заметки и афоризмы
Автобиографическая проза
Историческая проза
История Петра
История Пугачева
Письма
  1815
  1816
  1817
  1819
  1820
  1821
  1822
  … Вяземскому П. А., 2 января
  … Пушкину Л. С., 24 января
  … Раевскому В. Ф., 1821
  … Гнедичу Н. И. 29 апреля
  … Катенину П. А., апрель — май
  … Бестужеву А. А., 21 июня
  … Гнедичу Н. И., 27 июня
  … Катенину П. А., 19 июля
  … Пушкину Л. С. и Пушкиной О. С., 21 июля
  … Вяземскому П. А., 1 сентября
  … Пушкину Л. С., 4 сентября
  … Толстому Я. Н., 26 сентября
… Гнедичу Н. И., 27 сентября
  … Пушкину Л. С., сентябрь — октябрь
  … Пушкину Л. С., октябрь
  … Горчакову В. П., октябрь — ноябрь
  … Плетневу П. А., ноябрь — декабрь
  1823
  1824
  1825
  1826
  1827
  1828
  1829
  1830
  1831
  1832
  1833
  1834
  1835
  1836
  1837
  Указатель писем по именам получателей
Деловые бумаги
Статьи и заметки
Публицистика
Переводы
Статьи о Пушкине
Стихи о Пушкине, Пушкину
Словарь миф. имен
Ссылки
 

Письма » 1822

36. Н. И. Гнедичу.

27 сентября 1822 г. Из Кишинева в Петербург.

Приехали «Пленники»[1] — и сердечно вас благодарю, милый Николай Иванович. Перемены, требуемые цензурою, послужили в пользу моего; признаюсь, что я думал увидеть знаки роковых ее когтей в других местах и беспокоился — например, если б она переменила стих простите, вольные станицы, то мне было бы жаль. Но слава богу! горький поцелуй прелесть. Ей дней ей-ей не благозвучнее ночей; уповательных мечтаний; упоительных. На домы дождь и град; на долы — вот единственные ошибки, замеченные мною. Александр Пушкин мастерски[2] литографирован, но не знаю, похож ли, примечание издателей[3] очень лестно — не знаю, справедливо ли. Перевод Жуковского est un tour de force. < 1 > Злодей! в бореньях[4] с трудностью силач необычайный! Должно быть Байроном, чтоб выразить с столь страшной истиной первые признаки сумасшествия, а Жуковским, чтоб это перевыразить. Мне кажется, что слог Жуковского в последнее время ужасно возмужал, хотя утратил первоначальную прелесть. Уж он не напишет ни «Светланы», ни «Людмилы», ни прелестных элегий 1-ой части «Спящих дев». Дай бог, чтоб он начал создавать[5].

Князь Александр Лобанов[6] предлагает мне напечатать мои мелочи в Париже. Спасите ради Христа; удержите его по крайней мере до моего приезда — а я вынырну и явлюсь к вам. Катенин ко мне писал, не знаю, получил ли мой ответ. Как ваш Петербург поглупел! а побывать там бы нужно. Мне брюхом хочется театра и кой-чего еще. Дельвигу и Баратынскому буду писать. Обнимаю вас от души.

А. Пушкин.

27 сент. Кишинев

Я писал к брату, чтоб он Слёнина упросил не печатать моего портрета — если на то нужно мое согласие, то я не согласен.

Примечания

[1] «Пленники» — экземпляры вышедшего в 1822 г. «Кавказского пленника» и «Шильонского узника» (поэма Байрона в переводе Жуковского).

[2] «Александр Пушкин мастерски...» — не литографирован, а гравирован Е. Гейтманом.

[3] Примечание издателей — о «необыкновенном даре» юного Пушкина.

[4] «В бореньях...» — стих из послания Вяземского «К В. А. Жуковскому».

[5] «...Начал создавать» — В этих словах Пушкина отразилось неудовольствие декабристских литературных кругов тем, что Жуковский в своем творчестве отправлялся от иностранных образцов.

[6] Кн. А. Лобанов... — см. примечание к письму 35.


Переводы иноязычных текстов

< 1 > представляет собою чудо мастерства. (Франц.)

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Ю   Я   
 

 
       Copyright © 2024 - AS-Pushkin.ru