|
|
|
|
1815 |
|
1816 |
|
1817 |
|
1819 |
|
1820 |
|
1821 |
|
1822 |
|
1823 |
|
1824 |
|
… Бестужеву А. А., 12 января |
|
… Булгарину Ф. В., 1 февраля |
|
… Пушкину Л. С., январь — февраль |
|
… Бестужеву А. А., 8 февраля |
|
… Вяземскому П. А., 8 марта |
|
… Инзову И. Н.(?), около 8 марта |
|
… Пушкину Л. С., 1 апреля |
|
… Вяземскому П. А., апрель |
|
… Кюхельбекеру В. К.(?), апрель — май |
|
… Казначееву А. И., 22 мая |
|
… Казначееву А. И., после 2 июня |
|
… Вяземскому П. А., 7 июня |
|
… Пушкину Л. С., 13 июня |
|
… Вяземскому П. А., 24—25 июня |
|
… Бестужеву А. А., 29 июня |
|
… Вяземскому П. А., 5 июля |
|
… Тургеневу А. И., 14 июля |
|
… Вяземскому П. А., 15 июля |
|
… Давыдову В. Л.(?), июнь 1823 — июль 1824 («С удивлением слышу я...») |
|
… Давыдову В. Л.(?), июнь 1823 — июль 1824 («...de Constantinople...») |
|
… Деспоту-Зеновичу И. С., 8 августа |
|
… Вульфу А. Н., 20 сентября |
|
… Вяземскому П. А., 8 или 10 октября |
|
… Жуковскому В. А., октябрь |
|
… Плетневу П. А., октябрь |
|
… Вяземской В. Ф., октябрь |
|
… Всеволожскому Н. В., октябрь |
|
… Адеркасу Б. А., октябрь |
|
… Жуковскому В. А., 31 октября |
|
… Пушкину Л. С., 1—10 ноября 1824 («Дела мои всё в том же порядке...») |
|
… Пушкину Л. С., 1—10 ноября 1824 («Брат, вот тебе картинка...») |
|
… Пушкину Л. С., ноябрь |
|
… Рокотову И. М., август — ноябрь |
|
… Пушкину Л. С., 20-е числа ноября |
|
… Жуковскому В. А., 29 ноября |
|
… Вяземскому П. А., 29 ноября |
|
… Пушкину Л. С. и Пушкиной О. С., 4 декабря |
|
… Родзянке А. Г., 8 декабря |
|
… Шварцу Д. М., около 9 декабря |
|
… Пушкину Л. С., не позднее 20 декабря |
|
… Пушкину Л. С., 20—23 декабря |
|
1825 |
|
1826 |
|
1827 |
|
1828 |
|
1829 |
|
1830 |
|
1831 |
|
1832 |
|
1833 |
|
1834 |
|
1835 |
|
1836 |
|
1837 |
|
Указатель писем по именам получателей |
|
|
|
|
|
Письма » 1824 |
|
82. П. А. Вяземскому[1].
15 июля 1824 г. Из Одессы в Москву.
За что ты меня бранишь в письмах к своей жене? за отставку? т. е. за мою независимость? За что ты ко мне не пишешь? Приедешь ли к нам в полуденную пыль? Дай бог! но поладишь ли ты с здешними властями — это вопрос, на который отвечать мне не хочется, хоть и можно бы. Кюхельбекер едет сюда — жду его с нетерпением. Да и он ничего ко мне не пишет; что он не отвечает на мое письмо? Дал ли ты ему «Разбойников»[2] для «Мнемозины»? — Я бы и из «Онегина» переслал бы что-нибудь, да нельзя: всё заклеймено печатью отвержения. Я было хотел сбыть с рук «Пленника», но плутня Ольдекопа[3] мне помешала. Он перепечатал «Пленника», и я должен буду хлопотать о взыскании по законам. Прощай, моя радость. Благослови, преосвященный владыко Асмодей[4].
15 июля.
Примечания
[1] Вяземский — П. А.
[2] «Дал ли ты ему „Разбойников”...» — «Братьев разбойников» для альманаха Кюхельбекера «Мнемозина».
[3] Плутня Ольдекопа — переиздание Е. И. Ольдекопом немецкого перевода «Кавказского пленника» с приложением русского текста.
[4] Асмодей — см. примеч. 2. |
|
|