21
А я, беспечной веры полн,
Пловцам я пел...
— писал он в стихотворении 1827 года «Арион».
22 То есть повстанцы. Курсив Пушкина.
23 То есть свобода. Курсив Пушкина.
24 Стихотворение написано перед пасхой и шутливо рассказывает о предпраздничных молитвах Пушкина и его говенье. В кругу этих религиозных образов и символов «Христос воскрес» здесь значит: «Свобода воскресла!»
25 Стих в рукописи не дописан.
26 То есть в эпоху наступившей реакции и крушения надежд на «вечную свободу».
27 Так называет теперь разочаровавшийся во всем романтик Пушкин свою свободолюбивую поэзию.
28 А. И. Тургенева, всегда отличавшегося умеренностью своих политических убеждений, обрадовало это письмо как признак отхода Пушкина от его революционных взглядов. «Я получил от него милое письмо, — пишет он Вяземскому 21 января 1824 года, — исполненное прекрасных стихов и даже надежды на его исправление» («Остафьевский архив», т. 3. СПб., 1899, с. 6).
29 Курсив Пушкина.
30 Отрывок «Зачем ты послан был и кто тебя послал?».
31 Стихотворение сохранилось в черновом виде, в отдельных отрывках, которые не всегда точно сходятся один с другим. Слово «он» здесь, по-видимому, обозначает «свет», мир.
32 Обращаем внимание на это не очень ясное выражение, обозначающее, что поэт увидел бедность, скудость сокровищ жизни.
33 «Верую» (по-латыни credo) — обозначение по первому слову так называемого «Символа веры», в котором сформулированы главные положения христианской религии.
34 См.: Б. Томашевский. Пушкин. Книга первая (1813—1824). М. — Л., Изд-во АН СССР, 1956, с. 553—554.
35 Чудный — в употреблении Пушкина значит «странный, необыкновенный».
36 В этих стихах говорится, конечно, не о боге. Пушкин тогда был безбожником, и ему невозможно было разочароваться в «божественном промысле». Здесь, в том же круге образов, что и основная метафора — демон, словом «провиденье», конечно, обозначен тот справедливый миропорядок, в который верит романтик и который, несмотря на все свои частые разочарования, он положил в основу своих требований к жизни.
37 Но зачем же ты пел? (франц.)
38 Имеется в виду бездарный поэт В. А. Козлов, а не известный И. И. Козлов, слепой поэт, последователь Жуковского.
39 Высказывания Пушкина на эту тему сгруппированы вместе в книге Д. Д. Благого «Творческий путь Пушкина»: «Если я еще пишу по вольной прихоти вдохновения, то, написав стихи, я уже смотрю на них только как на товар по столько-то за штуку» (письмо на французском языке к А. И. Казначееву начала июня 1824 г.); «Писать книги для денег, видит бог, не могу» (письмо к жене 21 сентября 1835 г.); «Я совершенно не умею писать ради денег» (письмо на французском языке к Бенкендорфу 1 июня 1835 г.).
Кстати укажу, что толкование смысла «Разговора книгопродавца с поэтом» в упомянутой книге Д. Д. Благого совершенно иное, чем предложенное выше.
40 Это произведение было написано Пушкиным в 1825 году, после выхода его из кризиса, но в нем (как это нередко бывало у Пушкина) передаются не его сегодняшние чувства и мысли, а уже прошедшие, но сохранившиеся в его поэтической памяти.
41 Н. Раевский «ожидал от меня романтизма, нашел сатиру и цинизм» (письмо к брату, январь — начало февраля 1824 г.).
42 «Я на досуге пишу новую поэму «Евгений Онегин», где захлебываюсь желчью» (письмо к А. Тургеневу 1 декабря 1823 г.).
43 Курсив Пушкина.
44 «И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, — и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн духа божия, который сходил, как голубь, и ниспускался на Него» (Евангелие от Матфея, 3, 16).
45 Такой же характер носит «подшучиванье» Чехова над религиозностью его матери, о чем рассказывает Вл. И. Немировпч-Данченко в своих воспоминаниях (цитирую по книге «Чехов в воспоминаниях современников». М., Гослитиздат, 1960, с. 426):
«...Он вдруг спросит:
— Мамаша! а что, монахи кальсоны носят?
— Ну, опять! Антоша вечно такое скажет...»
Хотя по существу в этом вопросе ничего обидного для монахов нет, но самое сочетание представления о монахах с такой прозаической подробностью было уже недопустимым для благочестивой старушки.
46
...Ни красотой сестры своей,
Ни свежестью ее румяной
Не привлекла б она очей...
47
...Ее сестра звалась Татьяна...
Впервые именем таким
Страницы нежные романа
Мы своевольно освятим.
И что ж? Оно довольно звучно,
Но с ним, я знаю, неразлучно
Воспоминанье старины
Иль девичьей...
См. приведенную Г. О Винокуром в его комментарии к «Евгению Онегину» фразу из журнала «Невский зритель» (1821 февраль) «...Взгляните по крайней мере на Фекл, Татьян, переименованных в Дориды, Аглаи Темиры, в Хафиты, в Венеры...» (Сочинения Пушкина, т. 5. M., «Academia», 1935).
|