Пушкин  
Александр Сергеевич Пушкин
«Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно;
не уважать оной есть постыдное малодушие.»
О Пушкине
Биография
Хронология
Герб рода Пушкиных
Семья
Галерея
Памятники Пушкину
Поэмы
Евгений Онегин
Стихотворения 1813–1818
Стихотворения 1819–1822
Стихотворения 1823–1827
Стихотворения 1828–1829
Стихотворения 1830–1833
Стихотворения 1834–1836
Хронология поэзии
Стихотворения по алфавиту
Коллективные стихи
Проза
Повести Белкина
Драмы
Сказки
Заметки и афоризмы
Автобиографическая проза
Историческая проза
История Петра
История Пугачева
Письма
  1815
  1816
  1817
  1819
  1820
  1821
  1822
  1823
  1824
  1825
  1826
  1827
  … Бенкендорфу А. Х., 3 января
  … Каверину П. П., 18 февраля
  … Туманскому В. И., не позднее 23 февраля
  … Муханову А. А., после 18 февраля
  … Дельвигу А. А., 2 марта
  … Бенкендорфу А. Х., 22 марта
  … Соломирскому В. Д., 15 апреля
  … Погодину М. П., до 23 апреля
  … Бенкендорфу А. Х., 24 апреля
  … Муханову А. А., февраль — май
  … Пушкину Л. С., 18 мая
… Осиповой П. А., не позднее 10 июня
  … Погодину М. П., 10 июня
  … Бенкендорфу А. Х., 29 июня
  … Соболевскому С. А., 15 июля
  … Хитрово Е. М., 18 июня
  … Бенкендорфу А. Х., 20 июля («...В 1824 году...»)
  … Бенкендорфу А. Х., 20 июля («...Честь имею препроводить...»)
  … Дельвигу А. А., 31 июля
  … Погодину М. П., не позднее 30 августа
  … Погодину М. П., 31 августа
  … Керн А. П., 1 сентября
  … Бенкендорфу А. Х., 10 сентября
  … Смирдину А. Ф., 25 октября
  … Булгарину Ф. В., до 18 ноября
  … Пушкину Л. С., 21 ноября
  … Соболевскому С. А., после 10 ноября
  … Погодину М. П., не позднее 17 декабря
  … Соболевскому С. А., декабрь
  1828
  1829
  1830
  1831
  1832
  1833
  1834
  1835
  1836
  1837
  Указатель писем по именам получателей
Деловые бумаги
Статьи и заметки
Публицистика
Переводы
Статьи о Пушкине
Стихи о Пушкине, Пушкину
Словарь миф. имен
Ссылки
Карта сайта
 

Письма » 1827

229. П. А. Осиповой.

Около (но позднее) 10 июня 1827 г.
Из Петербурга в Тригорское.

Je suis bien coupable envers vous mais pas tant que vous pouvez le penser. Arrivé à Moscou je vous ai tout de suite écrit on adressant mes lettres на Ваше имя в почтамт. Il se trouve que vous ne les avez pas reçues. Cela m’a découragé, et je n’ai plus repris la plume. Puisque vous daignez vous intéresser encore à moi, que vous dirai-je, Madame, de mon séjour à Moscou, et de mon arrivée a Pétersbourg — l’insipidité et la stupidité de nos deux capitales sont égales, quoique diverses, et comme j’ai des prétentions à l’impartialité, je dirai que si l’on m’eût donné à choisir entre les deux, j’aurais choisi Trigorsk — à peu prés comme Arlequin, qui sur la question qu’aimerait-il mieux: d’être roué ou pendu? répondit: j’aime mieux une soupe au lait. — Je suis ici sur mon départ et je compte absolument venir passer quelques jours à Михайловское: je salue en attendant de tout mon coeur vous et tout ce qui tient à vous. < 1 >


Переводы иноязычных текстов

< 1 > Я очень виноват перед вами, но не настолько, как вам может это казаться. Приехав в Москву, я тотчас написал вам, адресуя мои письма (на ваше имя в почтамт). Оказывается, вы их не получили. Это меня обескуражило, и я не брал больше пера в руки. Так как вы изволите еще мною интересоваться, что же мне вам сказать, сударыня, о пребывании моем в Москве и о моем приезде в Петербург — пошлость и глупость обеих наших столиц равны, хотя и различны, и так как я притязаю на беспристрастие, то скажу, что, если бы мне дали выбирать между обеими, я выбрал бы Тригорское,— почти как Арлекин, который на вопрос, что он предпочитает: быть колесованным или повешенным? — ответил: я предпочитаю молочный суп.— Я уже накануне отъезда и непременно рассчитываю провести несколько дней в Михайловском; покамест же от всего сердца приветствую вас и всех ваших. (Франц.)

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Ю   Я   
 
 
       Copyright © 2017 GVA Studio - AS-Pushkin.ru  |   Контакты