244. С. А. Соболевскому.
Ноябрь (после 10) 1827 г. Из Петербурга в Москву.
Безалаберный! полно тебе писать глупости Анне Петровне[1], напиши мне слово путное. Где «Онегина» 2-я часть[2]? здесь ее требуют, остановилась из-за нее продажа и других глав[3]. А кто виноват? ты, живот, Калибан[4] etc. — еще слово: ты перевелся на Трубецкого, а он терпел, терпел целый месяц — а как стало невтерпеж, пристал ко мне внезапно: давай денег! — денег — а где их взять? — Что ваши, т. е. наши[5]? Погодин мне писал, а я, виноват, весь изленился, не отвечал еще и не послал стихов — да они[6] сами меня обескуражили. Здесь в Петербурге дают мне (à la lettre) < 1 > 10 рублей за стих, — а у вас в Москве — хотят меня заставить даром и исключительно работать журналу. Да еще говорят: он богат, чёрт ли ему в деньгах. Положим так, но я богат через мою торговлю стишистую, а не прадедовскими вотчинами, находящимися в руках Сергея Львовича.
А. П.
Баронесса[7] тебе кланяется — и целует нежно.
Примечания
[1] Анна Петровна — Керн.
[2] «Где „Онегина” 2-я часть?» — II глава романа издавалась под наблюдением Соболевского.
[3] Другие главы — I, III — VI.
[4] Живот, Калибан (невоздержанный, чувственный дикарь из «Бури» Шекспира) — прозвища Соболевского.
[5] Наши, [6] они — редакция «Московского вестника» (ср. примеч. 220).
[7] Баронесса — С. М. Дельвиг, жена поэта.
Переводы иноязычных текстов
< 1 > буквально. (Франц.) |