311. Е. М. Хитрово.
Середина (15—20) апреля 1830 г. Из Москвы в Петербург.
Je vous demande, Madame, un million d’excuses d’avoir été si effrontément paresseux. Que voulez-vous, c’est plus tort que moi — la poste est pour moi une torture. Permettez-moi de vous présenter mon frère[1] et veuillez lui accorder une partie de la bienveillance que vous daignez m’accorder.
Recevez, Madame, l’assurance de ma haute considération.
Примечания
[1] Мой брат — Лев Сергеевич Пушкин.
Переводы иноязычных текстов
< 1 > Прошу у вас, сударыня, миллион раз прощения за то, что был так бесстыдно ленив. Ничего не поделаешь, это сильнее меня — почта для меня просто пытка. Позвольте мне представить вам моего брата и соблаговолите уделить ему частицу той благосклонности, которой вы меня удостаиваете.
Примите, сударыня, уверение в моем совершенном уважении.
А. Пушкин. (Франц.) |