104. Л. С. Пушкину.
Около (не позднее) 20 декабря 1824 г.
Из Михайловского в Петербург.
Вульф[1] здесь, я ему ничего еще не говорил, но жду тебя — приезжай хоть с Прасковьей Александровной, хоть с Дельвигом; переговориться нужно непременно.
С Рокотовым я писал к тебе — получи это письмо непременно. Тут я по глупости лет прислал тебе святочную песенку[2]. Ветреный юноша Рокотов может письмо затерять — а ничуть не забавно мне попасть в крепость pour des chansons < 1 >.
Христом и богом прошу скорее вытащить «Онегина» из-под цензуры — слава... ее ...— деньги нужны. Долго не торгуйся за стихи — режь, рви, кромсай хоть все 54 строфы, но денег, ради бога, денег! —
У меня с Тригорскими[3] завязалось дело презабавное — некогда тебе рассказывать, а уморительно смешно. Благодарю тебя за книги, да пришли же мне всевозможные календари[4], кроме Придворного и Академического. Кстати — начало речи[5] старика Шишкова меня тронуло, да конец подгадил всё. Что ныне цензура? Напиши мне нечто о
Карамзине, ой, ых.
Жуковском
Тургеневе А.
Северине
Рылееве и Бестужеве
И вообще о толках публики. Насели ли на Воронцова? Царь, говорят, бесится — за что бы, кажется, да люди таковы! —
Пришли мне бумаги почтовой и простой, если вина, так и сыру, не забудь и (говоря по-делилевски) витую сталь, пронзающую засмоленную главу бутылки — т. е. штопер.
Мне дьявольски не нравятся петербургские толки о моем побеге. Зачем мне бежать? Здесь так хорошо! Когда ты будешь у меня, то станем трактовать[6] о банкире, о переписке, о месте пребывания Чаадаева. Вот пункты, о которых можешь уже осведомиться.
Кто думает ко мне заехать? Избави меня
От усыпителя [7] глупца,
От пробудителя нахала! —
впрочем, всех милости просим. С посланным посылай, что задумаешь — addio < 2 >.
Получил ли ты письмо мое[8] о Потопе, где я говорю тебе voilà une belle occasion pour nos dames de faire bidet < 3 >?
NB. NB. Хотел послать тебе стихов, да лень.
Примечания
[1] Вульф — Алексей Н.
[2] Святочная песенка — неизвестна.
[3] Тригорские — дочери П. А. Осиповой.
[4] Календари — сборники, альманахи, месяцесловы и пр.
[5] Речь А. С. Шишкова, произнесенная в собрании членов Главного правления училищ, оканчивалась заявлением о вреде грамотности для народа (была напечатана в «СПб. ведомостях», 1824, 16 дек.).
[6] Станем трактовать… — Далее перечисляются условные термины плана побега Пушкина за границу.
[7] «От усыпителя…» — слова из «Уединения» Пушкина.
[8] Письмо мое — см. письмо 98.
Переводы иноязычных текстов
< 1 > за песенки. (Франц.)
< 2 > прощай. (Итал.)
< 3 > вот прекрасный случай нашим дамам подмыться. (Франц.)
|