Пушкин  
Александр Сергеевич Пушкин
«Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно;
не уважать оной есть постыдное малодушие.»
О Пушкине
Биография
Хронология
Герб рода Пушкиных
Семья
Галерея
Памятники Пушкину
Поэмы
Евгений Онегин
Стихотворения 1813–1818
Стихотворения 1819–1822
Стихотворения 1823–1827
Стихотворения 1828–1829
Стихотворения 1830–1833
Стихотворения 1834–1836
Хронология поэзии
Стихотворения по алфавиту
Коллективные стихи
Проза
Повести Белкина
Драмы
Сказки
Заметки и афоризмы
Автобиографическая проза
Историческая проза
История Петра
История Пугачева
Письма
  1815
  1816
  1817
  1819
  1820
  1821
  1822
  1823
  1824
  1825
  … Вяземской В. Ф., 11 января
  … Рылееву К. Ф., 25 января
  … Вяземскому П. А., 25 января
  … Вяземскому П. А., 28 января
  … Бестужеву А. А., январь
  … Вяземскому П. А., после 28 января
  … Пушкину Л. С., январь — февраль
  … Вяземскому П. А., 19 февраля
  … Гнедичу Н. И., 23 февраля
  … Пушкину Л. С., февраль
  … Пушкину Л. С., февраль — март
  … Пушкину Л. С., 14 марта («Брат, обнимаю тебя...»)
  … Пушкину Л. С., 14 марта («Напрасно воображаешь ты...»)
  … Пушкину Л. С. и др., 15 марта
  … Бестужеву А. А., 24 марта
  … Вяземской В. Ф., 24 марта
  … Пушкину Л. С., 27 марта
  … Вяземскому П. А., март — апрель
  … Вяземскому П. А. 7 апреля
  … Пушкину Л. С., 7 апреля
  … Шишкову А. А., около 7 апреля
  … Вульфу А. Н., март — апрель
  … Пушкину Л. С., 22 и 23 апреля
  … Пушкину Л. С., не позднее 24 апреля
  … Вяземскому П. А., не позднее 24 апреля
  … Императору Александру I, не позднее 24 апреля
  … Жуковскому В. А., не позднее 25 апреля
  … Пушкину Л. С., май
  … Рылееву К. Ф., май
  … Вульф А. Н., март — май
  … Бестужеву А. А., май — июнь
  … Дельвигу А. А., не позднее 8 июня
  … Вяземскому П. А. и др., 25 мая и около середины июня
  … Вяземскому П. А., июль
  … Жуковскому В. А., июль
  … Вяземскому П. А., 13 июля
  … Плетневу П. А., не позднее 19 июля
  … Вульф А. Н., 21 июля
  … Дельвигу А. А., 23 июля
  … Керн А. П., 25 июля
  … Осиповой П. А., 25 июля
  … Пушкину Л. С., 28 июля
  … Мойеру И. Ф., 29 июля
  … Осиповой П. А., 29 июля
  … Раевскому-сыну Н. Н., после 19 июля
  … Осиповой П. А., 1 августа
  … Полевому Н. А., 2 августа
  … Осиповой П. А., 8 августа
  … Вяземскому П. А., 10 августа
  … Осиповой П. А., 11 августа
  … Туманскому В. И., 13 августа
  … Керн А. П., 13 и 14 августа
  … Пушкиной О. С., 10—15 августа
  … Вяземскому П. А., 14 и 15 августа
  … Жуковскому В. А., 17 августа
  … Керн А. П., 21 августа
  … Керн А. П., 28 августа
  … Осиповой П. А., 28 августа
  … Рылееву К. Ф., июнь — август
  … Вульфу А. Н., август
  … Катенину П. А., не позднее 14 сентября
  … Вяземскому П. А., 13 и 15 сентября
  … Императору Александру I, июль — сентябрь
… Керн А. П., 22 сентября
  … Вяземскому П. А., не позднее 24 сентября
  … Жуковскому В. А., 6 октября
  … Вульфу А. Н., 10 октября
  … Вяземскому П. А., около 7 ноября
  … Дельвигу А. А., октябрь — ноябрь
  … Вяземскому П. А., ноябрь
  … Бестужеву А. А., 30 ноября
  … Вяземскому П. А., не позднее 3 декабря
  … Катенину П. А., 4 декабря
  … Кюхельбекеру В. К., 1—6 декабря
  … Плетневу П. А., 4—6 декабря
  … Керн А. П., 8 декабря
  1826
  1827
  1828
  1829
  1830
  1831
  1832
  1833
  1834
  1835
  1836
  1837
  Указатель писем по именам получателей
Деловые бумаги
Статьи и заметки
Публицистика
Переводы
Статьи о Пушкине
Стихи о Пушкине, Пушкину
Словарь миф. имен
Ссылки
Карта сайта
 

Письма » 1825

168. А. П. Керн.

22 сентября 1825 г. Из Михайловского в Ригу.

Au nom du ciel n’envoyez pas à[1] M-me Ossipof la lettre que vous avez trouvée dans votre paquet. Ne voyez-vous pas qu’elle était écrite uniquement pour votre édification particulière? Gardez-la pour vous ou vous allez nous brouiller. J’avais entrepris de faire votre paix, mais j’en désespère après vos dernières etourderics...... A propos — vous me jurez vos grands dieux que vous ne faites la coquette avec personne, et vous tutoyez votre cousin[2], vous lui dites: je méprise ta mère. C’est affreux; il fallait dire: votre mère, et méme il ne fallait dire rien du tout, car la phrase a diablement eu de l’effet. Jalousie à part, je vous conseille de rompre cette correspondance, en ami qui vous est véritablement dévoué sans phrases et sans simagrées. Je ne conçois pas quel est votre but de faire la coquette avec un jeune étudiant (qui n’est pas poète) à une distance aussi respectable. Quand il était près de vous, vous savez que je trouvais cela tout naturel — car il faut être raisonnable. Voilà qui est dit. N’est ce pas? point de correspondance — je vous réponds qu’il n’en sera pas moins amoureux. — Parlez-vous sérieusement en paraissant approuver mon projet? Annette[3] en eu la chair de poule, et moi la tête m’en a tourné de joie; mai je ne crois pas au bonheur et cela est bien pardonnable. Voudrez-vous, ange d’amour, persuader une âme incrédule et flétrie? — Mais venez du moins à Pskov; cela vous sera facile. — Le coeur me bat, ma vue se trouble, je languis à cette seule idée. — Ne serait-elle qu’une vaine espérance, comme tant d’autres?.. Venons au fait: d’abord il faut un prétexte: une maladie d’Annette — qu’en dites-vous? ou bien, ne ferez-vous pas un voyage à Pétersbourg?.. Vous me le ferez savoir. Oui? — Ne me trompez pas, bel ange! que je vous sois redevable de quitter la vie en connaissant le bonheur! — Ne me parlez pas d’admiration; ce sentiment n’en est pas un. Parlez-moi d’amour; j’en ai soif. Mais surtout ne me parlez pas de vers... Votre conseil d’écrire à Sa Majesté m’a touché comme une preuve de ce que vous avez songé à moi — je t’en remercie à genoux, mais je ne puis le suivre. Il faut que le sort décide de mon existence; je ne veux pas m’en mêler... — L’espérance de vous revoir encore belle et jeune est la seule chose qui me soit chere. — Encore une fois, ne me trompez pas.

22 sept. Михайловское.

Demain, c’est la fête de M-me votre tante; je serai donc à Trigorsky. Votre idée de marier Annette, pour avoir un refuge, est délicieuse, mais je ne la lui ai pas communiquée. Répondez, je vous en supplie, aux points principaux de cette lettre, et je croirai que le monde vaut encore la peine d’être habité. — < 1 >

Примечания

[1] Не отсылайте письма № 162.
[2] Кузен — А. Н. Вульф.
[3] Анета — Анна Н. Вульф.

Переводы иноязычных текстов

< 1 > Ради бога не отсылайте г-же Осиповой того письма, которое вы нашли в вашем пакете. Разве вы не видите, что оно было написано только для вашего собственного назидания? Оставьте его у себя или вы нас поссорите. Я пытался помирить вас, но после ваших последних выходок отчаялся в этом... Кстати, вы клянетесь мне всеми святыми, что ни с кем не кокетничаете, а между тем вы на «ты» со своим кузеном, вы говорите ему: я презираю твою мать. Это ужасно; следовало сказать: вашу мать, а еще лучше — ничего не говорить, потому что фраза эта произвела дьявольский эффект. Ревность в сторону,— я советую вам прекратить эту переписку, советую как друг, поистине вам преданный без громких слов и кривляний. Не понимаю, ради чего вы кокетничаете с юным студентом (при том же не поэтом) на таком почтительном расстоянии. Когда он был подле вас, вы знаете, что я находил это совершенно естественным, ибо надо же быть рассудительным. Решено, не правда ли? Бросьте переписку,— ручаюсь вам, что он от этого будет не менее влюблен в вас. Всерьез ли говорите вы, уверяя, будто одобряете мой проект? У Анеты от этого мороз пробежал по коже, а у меня голова закружилась от радости. Но я не верю в счастье, и это вполне простительно. Захотите ли вы, ангел любви, заставить уверовать мою неверующую и увядшую душу? Но приезжайте по крайней мере в Псков; это вам легко устроить. При одной мысли об этом сердце у меня бьется, в глазах темнеет и истома овладевает мною. Ужели и эта тщетная надежда, как столько других?.. Перейдем к делу; прежде всего, нужен предлог: болезнь Анеты — что вы об этом скажете? Или не съездить ли вам в Петербург? Вы дадите мне знать об этом, не правда ли? — Не обманите меня, милый ангел. Пусть вам буду обязан я тем, что познал счастье, прежде чем расстался с жизнью! — Не говорите мне о восхищении: это не то чувство, какое мне нужно. Говорите мне о любви: вот чего я жажду. А самое главное, не говорите мне о стихах... Ваш совет написать его величеству тронул меня, как доказательство того, что вы обо мне думали — на коленях благодарю тебя за него, но не могу ему последовать. Пусть судьба решит мою участь; я не хочу в это вмешиваться... Надежда увидеть вас еще юною и прекрасною — единственное, что мне дорого. Еще раз, не обманите меня.

22 сент. Михайловское.

Завтра день рождения вашей тетушки; стало быть, я буду в Тригорском; ваша мысль выдать Анету замуж, чтобы иметь пристанище, восхитительна, но я не сообщил ей об этом. Ответьте, умоляю вас, на самое главное в моем письме и я поверю, что сто́ит еще жить на свете. (Франц.)

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Ю   Я   
 
 
       Copyright © 2017 GVA Studio - AS-Pushkin.ru  |   Контакты